sea

ирис

по лиловому - золотая строка
пролилась из забытого языка,
вавилонскую башню толкнула рука,
раскатились слова по свету.

увидал ван гог в луговой волне,
увядал цветок на холсте моне,
предзакатное флорентийское не-
бо вдыхая с порывом ветра,

что качает соцветные купола.
тень стекает чернилами со стекла,
со спокойной силой за край стола
увлекает дневные краски.

свист листа рассекает ночную высь,
лепесток, лети, но к утру вернись,
беглецу какая же в том корысть -
мир увидеть в прицеле маски?
bird

lasciate ogni speranza, voi ch'entrate

Сентябрь, первое, с неба каплет, под ногами похлюпывает. Собаки деловито водят заспанных хозяев по мокрой траве. Школьники привычно тащат букеты разной степени аккуратности. Динамик у школы вдруг выдает пугачевское "Даром преподаватели время со мною тратили..." - очень вдохновляюще.
sea

till we meet again

черно-белыми перьями выстлано дно
бесконечной Небесной реки.
в ней вода холодна и бледна, как вино,
звезды бьются, как мотыльки,
о небесную высь, о небесную твердь,
и танцует манящих огней круговерть.

каждый год ожидаем заветного дня
под лучами седьмой луны.
не пугает старинный запрет меня,
не страшней он речной волны.
облака плотным шелком затянут мой дом,
и червонным огнем полыхнет окоем.

тосковать суждено о земле в небесах,
уж промокли от слез рукава.
равнодушной улиткой ползет на часах
стрелка, круг совершая едва...
дикий гусь, пролетая, перо обронит -
шелестят слова на твоей ладони.
blue

copa del sol

Ну что тебе сказать про ногомяч?
в Бразилии ужасная погода.
голы не забиваются, хоть плачь,
и над трибунами несется глас народа.

а солнце равнодушное сияет с вышины
и метит в глаз злодейскими лучами.
сопернику жарюга, похоже, хоть бы хны:
в конце бегут не хуже, чем в начале.

над стадионом нету облаков,
газон горит и жухнет под ногами,
в поту вся форма с майки до носков,
судья устал и ползает кругами.

а солнце равнодушное сияет с вышины
и метит в глаз злодейскими лучами.
сопернику жарюга, похоже, хоть бы хны:
в конце бегут не хуже, чем в начале.

в краю, где много диких обезьян,
играют в мяч: традиция такая.
их всех занес бы в фейсбуке в друзья,
но вот беда: они нам забивают.

а солнце равнодушное сияет с вышины
и метит в глаз злодейскими лучами.
сопернику жарюга, похоже, хоть бы хны:
в конце бегут не хуже, чем в начале.

Ну что тебе сказать про ногомяч?
в Бразилии ужасная погода.
голы не забиваются, хоть плачь,
и над трибунами несется глас народа.

rhymelettes

*
hello guys and girls, my name's Lu Ann
I go around in a little red van
it shines as bright as a Cola can
and so the cops want to give it a ban
I have a boyfriend, he's a fireman
he swears a lot - oh he sure can
he's a beer drinker and a football fan
I have a dog, his name is Dan
he bites the neighbor who practices zen
and shortens the neighbor's lifetime span
I have a cat, her name is Nan
she likes to sleep in a frying pan
and gets sum-mer-times a real tan
I once had a turtle who could plot and plan
so wise and old, but away he ran
and ended up in southern Japan
**
there once was a team
who went down the stream
they all had one dream
for a coffee with cream
those who reign supreme
never gave them cream
'cause you shouldn't dream
when you swim in a stream
smoke

all'opera si conosce il maestro

Больше всего на свете Софокл Симплтон не любил работать под прикрытием. Если бы не мальчишка Спитфайр - вот "повезло" с напарником - сидел бы сейчас дома с банкой холодного пива, а не играл в гляделки с Джованни Гоббо по прозвищу Мясник. Гангстер, видите ли, должен сидеть в тюрьме.
- Как, говоришь, тебя зовут? - плохо одетый коротышка уставился на Софокла.
- Петруччо Пальяччо, синьор. Принес записку для вашего дона.
- И кто же ему пишет?
- Некий синьор Вольпоне, с которым они в давние времена вместе совершали пре... подвиги. - Софокл даже немного вспотел от непривычной для себя витиеватости.
- А, мой добрый друг Вольпоне. - Человек в кресле говорил спокойно, но от звука его голоса хотелось стать как можно меньше и незаметнее. Желательно муравьем.
- Дон Джованни, от него же воняет копом. У него на роже огромными буквами написано К-О-П. - Коротышка не усидел на месте и принялся расхаживать по комнате. Джованни Гоббо задумчиво погладил толстую белую кошку, дремавшую у него на коленях.
- Сдается мне, в словах Марко есть зерно истины, синьор Пальяччо. Я, конечно, не сомневаюсь в дорогом Вольпоне. Он дает вам прекрасные рекомендации: семь убийств, три вооруженных ограбления, и все это только за последний месяц. Блестяще. Но позвольте, что же это за итальянец, который ни слова не знает по-итальянски?
А вот и знаю, подумал Софокл, даже два: мафиозо поганиссимо.
- Отец... мой отец не хотел, чтобы я болтал по-итальянски. Мечтал, что я вырасту настоящим американцем, и ни одна сука не сможет назвать меня грязным вонючим эмигрантом! - Он сам удивился своей внезапной горячности.
Дон Джованни одобрительно кивнул.
- Неплохо. Похоже, в тебе все же наша кровь. Но этого мало.
Софокл почувствовал, как по спине стекают струйки пота. Скоро я и впрямь завоняю, не знаю уж, копом или чем другим. Одеколон "Запах копа" - купи два флакона и получи бесплатную пулю в задницу! Какая хрень в голову лезет. Ведь грохнут тебя сейчас и даже не почешутся. А мертвые, как известно, не потеют.
- Че лыбишься, урод? - Коротышка все не унимался.
- Марко. - Дон поморщился. - Я ведь просил тебя не демонстрировать уличные манеры в моем присутствии. У меня от этого изжога.
- Тысяча извинений, дон Джованни! Миллион, миллиард извинений! - Марко побледнел и плюхнулся на стул.
- Синьор Пальяччо, - дон разглядывал Софокла, как бабочку на булавке, - я рискну поверить вам. После одного маленького испытания.
Во рту у Софокла пересохло. - И какого же... дон Джованни? - поспешил добавить он.
Марко, явно не привыкший долго молчать, расплылся в улыбке.
- Спой, птенчик. Не стыдись.[Spoiler (click to open)]
Сам ты птенчик, рожа протокольная.
- Это что, шутка?
- Да какой ты нахрен итальянец? - взвился Марко. - Музыка - это святое!
- Марко прав. Он бывает излишне резок, но всегда правильно расставляет приоритеты.
Струйки пота на спине Софокла слились в реку и потекли к югу от ремня.
- Я не умею петь.
В руке Марко как по волшебству появился револьвер. - Подумай еще.
- Не умею! Честно! Я даже в школьном хоре только рот открывал! - Софоклу казалось, что он сам себе копает могилу. Он даже чувствовал, как скользит в потных ладонях черенок лопаты.
Дон изобразил зевок. - Синьор Пальяччо, вы же понимаете, что выйдете за эту дверь или вперед ногами или одним из моих ребят? А мои ребята все как один великолепно поют.
Софокл тяжело вздохнул и опустил голову. Как же там было... на той пластинке, что все время ставит Дженни? Вроде бы... Он набрал в грудь воздуха, зажмурился и запел. Выстрела не последовало. В ушах стоял такой звон, что он сам себя не слышал. Мафиози молчали, как будто омерта запрещала им раскрывать рты вообще. Софокл осторожно приоткрыл один глаз.
Марко вытирал глаза грязным платком, револьвера не было видно. Джованни Гоббо мечтательно улыбался. Белая кошка спрыгнула на пол, вальяжно прошла к Софоклу и попыталась поточить когти об его ногу.
- Балена Ассасина, фу! - Кошка послушно вернулась на колени к хозяину.
- Синьор Пальяччо, вы прошли испытание успешнее, чем я ожидал.
- Да, мужик, ты крут! - Марко сорвался с места. - Когда ты взял верхнее "до", я думал, обоссусь от восторга! О, простите, дон Джованни.
Софокл понятия не имел, что такое верхнее "до" и за что его берут. От облегчения ноги казались ватными. Вроде обошлось.
- Эту ночь вы будете моим гостем, синьор Пальяччо. Располагайтесь, отдыхайте. Чувствовать себя как дома не предлагаю - вы еще не один из нас. Можете идти. - Дон сделал знак Марко.
- Пошли. - Марко приглашающе махнул рукой. - Покажу тебе комнату. Сегодня за тобой присмотрит Джулиано - он парень хороший, но вот беда - молчаливый.
Кому беда, а кому и повезло.
Джулиано курил у открытого окна. Повернулся, глянул хмуро - и у Софокла сдавило горло. Джулс. Сержант Джулиано Креспи, второй пехотный батальон.
Марко коротко бросил что-то по-итальянски, Креспи кивнул.
- Buona notte, Петруччо.
- Спокойной ночи, - машинально ответил Софокл, не сводя глаз с Креспи. Узнал или нет? Точно узнал, не так много лет прошло. Почему же он молчит? Дверь за Марко захлопнулась. Креспи тут же закрыл окно, шагнул к двери, прислушался.
- Ну, здравствуй, лейтенант. Закурим?
- Можно. - Софокл принял предложенную сигарету, щелкнул зажигалкой, жадно затянулся.
- Не ожидал меня увидеть?
- Не ожидал. Знаешь... я разыскивал тебя, тогда, после всего... мне сказали, что ты в тюрьме.
- Было дело. Ограбили банк, убили одного. Подельнички мои вовремя свалили, а я не успел. Вот и ответил один за всех. А ты, я гляжу, в копы подался.
Это был не вопрос. Софокл пожал плечами. - Людям нужна помощь. И на войне, и после.
- Помнишь майора Джонсона?
- Старину Джонси? Еще бы! Вроде он после войны женился на своей... как ее звали... Молли?
- Минни.
- Точно. Мышка Минни. И что? Купил дом, обзавелся дюжиной маленьких Джонси?
- Купил, - спокойно ответил Джулс. - А через неделю взял дробовик и снес себе полбашки.
Софокл закашлялся. - Блядская война.
- Блядская война, - эхом отозвался Джулс. - Вроде бы даже название такое есть, симптом какой-то. Чего только эти доктора не выдумают.
- Посттравматический синдром.
- Точно, он самый. Башка у тебя всегда отлично варила, лейтенант. И чего тебя не повысили?
- Как раз на мне погоны закончились, - хмыкнул Софокл. - Слушай, если самоубийцы действительно попадают в ад, то все черти давно оттуда смылись!
- Чего это?
- А кто выдержит муштру Джонси целую гребаную вечность?
Джулс фыркнул.
- Нет, ты только представь! "Вилы на пле-чо! Хвосты подо-брать! Шагом марш! Веселей, а то рога поотшибаю к чёр... к вашей матери!"
- А потом, - подхватил Джулиано, - Джонси посмотрит вверх и скажет: "Господи, я всегда был честным солдатом. Я не понимал и до сих пор не понимаю, зачем была нужна та война, но я никому не стрелял в спину и не бросил никого из своих ребят." И Господь спросит всех наших - и толстого Пита, и Сэма-шутника, и Чарли-младшего - "Это правда, ребята?" И каждый из них ответит: "Да, сэр!" Тогда Господь скажет святому Петру: "Открывай ворота. У нас новобранец."
Софокл с сомнением покачал головой, но промолчал.
- Давай спать. Завтра побудка рано, дон лентяев не любит.
Усталость и волнение сделали свое дело: Софокл заснул мгновенно. Сон ему снился тяжелый и мутный. Он плыл и плыл через реку, на другом берегу сражался его батальон, и нужно было во что бы то ни стало успеть... Плечо пронзила резкая боль - подстрелили? Он дернулся и проснулся. Джулиано с незажженной сигаретой во рту сидел на кровати.

- Вставай. Дон ждет.
cheshire

oh those russians

Американский ответ киллеру Николаю - головорез Алексей "Сибиряк" Севастьян. Врун, болтун и хохотун Мафиози, любитель БДСМ и по совместительству телохранитель главной героини. Высокий, темноволосый и в татуировках. "Севастьян увозит дочь босса мафии Павла "Часовщика" Ковалева в Россию, в мир невероятного богатства и развратных утех."
Один из комментариев любезно разъясняет читателям особенности русской мафии: "воры в законе" - полководцы, "братва" - аристократическое братство преступников.
sea

поветрие

шаланды полные кефали
входили утром в старый порт
коты ругались на причале
я занимал за тем хвостом

каким ты был таким остался
Василий тихо напевал
на холодильник нежно глядя
не размороженный ничуть

вот кто-то с горочки спустился
а кто-то кубарем слетел
с утра здесь Аннушка с бидоном
прошла оставив масла след

никто не даст нам избавленья
ни бог ни царь и ни герой
а если даст то ненадолго
и тут же снова отберет

ой да не вечер да не вечер
нам телевизор говорит
закон гласит что нынче солнце
заходит на посадку в час

шумел камыш деревья гнулись
противно ветер завывал
но режиссер был недоволен
да разве ж это спецэффект

когда б имел златые горы
и пару вышек нефтяных
тогда бы удочку соседу
я все равно не одолжил

служил Гаврила графоманом
творил романы и стихи
все исписал обои в доме
и подбирался к потолку

белеет парус одинокий
а моря нету на холсте
ультрамарин сосед потырил
наверно тайный маринист
blue

ah, what a treat

Киностудия Pathé расщедрилась и выложила на YouTube коллекцию кинохроники за 1896-1976. Обиженным не уйдет никто.

Навскидку:

полет братьев Райт в 1908

перелет Линдберга через Атлантику

катастрофа "Гинденбурга"

вторая англо-бурская война, минута сорок секунд из 1899